• עקב המצב המתוח והסכנה המרחפת - היל"ת - על יושבי ציון, נרבה בתפילה ובחיזוק. לקריאת תהילים משותפת ומידע מתעדכן מבית גדו"י - לחצו כאן
  • אנחנו שמחים לבשר לחו"ר הפורום על תוספת חדשה ומרעננת לפורום - מערכת חידונים תורנית - לפרטים >>>>

תרגום אונקלוס

  1. ד

    טעות בתרגום!

    אי' בפרשתן [י"ב-ט"ו] (ברוב ככל הדפוסים, למעט מקראות גדולות) "אך ביום הראשון תשביתו שאור מבתיכם" ובתרגום ברם "ביומא קדמאה תבטלון חמיע מבתיכון" וגו' "כי כל אכל חמץ" ובתרגום "ארי כל דיכול חמיע" אך בדפוס מקראות גדולות מתורגם שאור ל-חמירא. ויהי רצון שלא יצא מכשול מתחת ידי.
  2. געגועים

    האזינו עַמָא דְקַבִּילוּ אוֹרַיְתָא וְלָא חַכִּימוּ

    הלה' תִּגְמְלוּ זֹאת עַם נָבָל וְלֹא חָכָם בתרגום: עַמָא דְקַבִּילוּ אוֹרַיְתָא וְלָא חַכִּימוּ, בהקדמת נכד הגר"א לשו"ע או"ח מביא בשם הגר"א: והיה כל הבא אל הפסוק הזה ישתומם, מה ראה האלוהי האונקלוס לפרש במילת נבל דקבילו אורייתא, וכי מקבל התורה נקרא נבל ח"ו, עד שבא הגאון זצוק"ל וגילה את עינינו...
  3. חלק א' - אונקלוס הגר ותרגומו

    חלק א' - אונקלוס הגר ותרגומו

    לדמותו של אונקלוס הגר איתא בגמרא גיטין דף נו:, וז"ל הגמרא: בגמרא מבואר שאונקלוס היה אחיינו של טיטוס, ורצה להתגייר והלך והעלה באוב כמה אנשים כדי לשאול לדעתם על כך. וכל אחד ענה לו לפי דרגתו, ואין זה שייך לענין שלפנינו. אבל בגמרא כאן לא מבואר מה עשה אונקלוס למעשה. את המשך הסיפור אנו מוצאים...
חזור
חלק עליון